Anúncio
Mercado fechado
  • BOVESPA

    128.106,10
    +415,48 (+0,33%)
     
  • MERVAL

    38.390,84
    +233,89 (+0,61%)
     
  • MXX

    57.369,01
    +159,31 (+0,28%)
     
  • PETROLEO CRU

    83,11
    -0,06 (-0,07%)
     
  • OURO

    2.254,80
    +16,40 (+0,73%)
     
  • Bitcoin USD

    70.242,17
    -449,41 (-0,64%)
     
  • CMC Crypto 200

    885,54
    0,00 (0,00%)
     
  • S&P500

    5.254,35
    +5,86 (+0,11%)
     
  • DOW JONES

    39.807,37
    +47,29 (+0,12%)
     
  • FTSE

    7.952,62
    +20,64 (+0,26%)
     
  • HANG SENG

    16.541,42
    +148,58 (+0,91%)
     
  • NIKKEI

    40.369,44
    +201,37 (+0,50%)
     
  • NASDAQ

    18.465,00
    -10,00 (-0,05%)
     
  • BATS 1000 Index

    0,0000
    0,0000 (0,00%)
     
  • EURO/R$

    5,4013
    -0,0105 (-0,19%)
     

Dicas essenciais para elaborar um bom currículo em inglês

Mais do que demonstrar preparação para o mercado de trabalho, um currículo em inglês bem escrito aumenta as chances de convocação para entrevistas de emprego em empresas que exigem o domínio do idioma. Mas não basta procurar uma ferramenta na internet e traduzi-lo. O currículo em inglês deve ser atraente e objetivo, como o original, mas deve também conter os temos adequados e compatíveis com a língua inglesa. Para ajudar o candidato à nova vaga de emprego, o Yahoo! consultou a diretora e co-fundadora da Outliers, escola de idiomas focada no desenvolvimento de carreiras, Ho Mien Mien, que orienta sobre cada etapa da elaboração do CV bilíngue.

Leia também:
Galeria: Conheça o perfil do seu chefe
10 comportamentos mais inadequados no trabalho

Europeus procuram emprego no Brasil

Antes de tudo, a especialista aponta regras básicas que valem para qualquer currículo, independentemente do idioma: em hipótese alguma inserir informações falsas, não ultrapassar duas folhas e utilizar fontes comuns, como Times New Roman, Tahoma, Verdana ou Arial, tamanho mínimo 10. Para ela, o candidato deve ainda ter em mente a seguinte “regra de ouro”: o currículo é como uma propaganda de TV. Seu efeito dura em média 30 segundos e tem o objetivo de atrair o consumidor final para comprar o produto. Por isso, é importante que ele seja sucinto e ao mesmo tempo atrente.


1. Objective/Objetivo

Headhunters e recrutadores gostam de candidatos que saibam o que estão buscando. O candidato deve evitar genéricos como Finance e Engineering, ou frases feitas que não agregam muito valor. É importante ser direto e objetivo, colocando a posição a qual está se candidatando. Ex: Marketing Director (Diretor de Marketing), Production Engineer (Engenheiro de Produção),  Finance Manager  (Gerente Financeiro).

2. Personal information / Dados pessoais

O candidato deverá incluir apenas as informações básicas:
•    Nome completo / Full name; (Colocar em tamanho um pouco maior que as outras informações para destacar seu nome)
•    Endereço / address; (Não é necessário traduzir o endereço)
•    Telefone / phone;
•    Celular / mobile;
•    E-mail.

3. Qualifications Summary / Resumo das qualificações ou Areas of Expertise / Áreas de Expertise


O candidato deve utilizar no máximo seis tópicos para expôr suas principais qualificações. Coloque-se no lugar do recrutador e pense em quais habilidades ele pode considerar fundamentais no candidato ideal.

4. Professional background / Histórico profissional

O mais indicado é colocar em ordem cronológica decrescente. O candidato deve inserir o nome da empresa, período de contratação e cargo. Para cada cargo exposto, tentar citar conquistas e realizações.

5.  Academic Background / Formação Acadêmica

Mais uma vez, o candidato deve ser sucinto, mencionando apenas instituição, graduação obtida e ano de conclusão, além de adotar abreviações. As mais usadas são:
•    Phd – Doutorado
•    Msc – Mestrado
•    B.A. – Graduado (bacharel) ou B.S.

6.  Languages and Computer Skills / Idiomas e computação

Apenas o idioma e nível são necessários.

Fluent, Advanced, intermediate e basic são os termos utilizados para expor o quanto o candidato domina a língua. Para conhecimentos em informática, não é preciso detalhar o pacote Office; apenas Proficient user of MS Office já basta.

7.  Extracurricular courses / Cursos extracurriculares

O candidato deve inserir apenas os cursos relacionados à vaga em questão e não ultrapassar cinco tópicos.

•    Abreviações dos meses (em ordem): Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov e Dec.

8.  Other / Outros

Informações relevantes e que não se encaixam nos tópicos anteriores devem ser incluídas neste campo.

Exemplos:
•    Certification and Licences/Certificados e Títulos – Inserir apenas se for relevante à vaga;
•    International trips/Viagens ao exterior: Inserir se for algo relevante, como estudo ou trabalho no exterior;
•    Volunteer work/Trabalho voluntário: Inserir principalmente em casos de pouca experiência profissional
•    Expected Salary/Pretensão salarial: Inserir apenas se solicitado
•    Awards/Prêmios: Inserir apenas se for relevante à vaga.