Mercado fechará em 6 h 13 min
  • BOVESPA

    100.438,80
    -559,34 (-0,55%)
     
  • MERVAL

    38.390,84
    +233,89 (+0,61%)
     
  • MXX

    52.652,65
    +727,04 (+1,40%)
     
  • PETROLEO CRU

    69,81
    +0,14 (+0,20%)
     
  • OURO

    1.945,90
    +4,80 (+0,25%)
     
  • Bitcoin USD

    28.353,08
    +374,88 (+1,34%)
     
  • CMC Crypto 200

    617,85
    +1,90 (+0,31%)
     
  • S&P500

    3.996,34
    -6,53 (-0,16%)
     
  • DOW JONES

    32.521,52
    -39,08 (-0,12%)
     
  • FTSE

    7.544,37
    +8,15 (+0,11%)
     
  • HANG SENG

    19.591,43
    +332,67 (+1,73%)
     
  • NIKKEI

    27.466,61
    +520,94 (+1,93%)
     
  • NASDAQ

    12.876,25
    +9,00 (+0,07%)
     
  • BATS 1000 Index

    0,0000
    0,0000 (0,00%)
     
  • EURO/R$

    5,6827
    +0,0462 (+0,82%)
     

YouTube ganha suporte para dublagem vídeos

O YouTube passou a oferecer suporte a faixas de áudio com múltiplos idiomas, o que permitirá inserir dublagem nos vídeos. O conteúdo existente nos catálogos dos criadores também pode ser atualizado com o som dublado.

Ao enviar um vídeo para o canal, o criador precisa adicionar diferentes faixas de áudio por meio da ferramenta "Editor de legendas". Ele deverá escolher em quais idiomas deseja oferecer seu conteúdo, o que dispensará a contratação de tradutores ou dubladores profissionais. Os usuários poderão pesquisar conteúdo multilíngue graças aos títulos e descrições traduzidos.

O carregamento do áudio poderá ser feito no momento do upload ou após o vídeo ir ao ar. Ele ficará alocado no Estúdio de Criação daqueles que receberam um convite para participar do serviço.

A dublagem devem ajudar os criadores a alcançar públicos mais amplos com seus vídeos, indo além das legendas tradicionais. Em vídeos com o recurso ativado, o usuário poderá selecionar o som original ou a versão dublada na barra de tarefas onde fica a qualidade da imagem e outras configurações, disponível em celulares, tablets, TVs e computadores.

Dublagem de vídeos no YouTube

A ferramenta foi testada com um pequeno grupo de usuários antes do lançamento: foram mais de 3,5 mil vídeos ofertados em 40 idiomas. Mais de 15% do tempo de exibição dos vídeos dublados veio de espectadores que assistiram em um idioma diferente da gravação original. Somente em janeiro, mais de 2 milhões de horas de vídeos dublados foram vistos diariamente na plataforma.

A empresa garante que milhares de criadores qualificados serão chamados a adicionar dublagem nos seus vídeos, então é possível que esse estilo se propague nas próximas semanas. O interessante é a contagem de visualizações e a interface permanece a mesma, embora traduzida para o idioma desejado, facilitando o gerenciamento do conteúdo pelo criador.

Embora pareça ser algo pensado no criador de conteúdo, o Google quer mesmo ampliar a base de usuários do YouTube. Muita gente não consome conteúdos em idiomas estrangeiros porque tem dificuldade de leitura, principalmente nas telas menores do celular, ou apenas não gosta das legendas. Com a dublagem fica muito mais fácil entender os diálogos e aproveitar melhor o conteúdo.

O YouTube também planeja estender o recurso para os vídeos curtos do Shorts. Se isso ocorrer, a plataforma sairia na frente dos rivais TikTok e Kwai, que somente tem suporte a legendas em outros idiomas. Falando no Shorts, a plataforma começou a remunerar os criadores neste mês, assim mais pessoas podem vir para o serviço.

Fonte: Canaltech

Trending no Canaltech: